Notícia
Je suis dégueulasse mais je suis en finale
"Não valho nada, mas estou na final". Foi assim que na quarta-feira à noite reagiram muitos portugueses, depois de Portugal eliminar a selecção do País de Gales e se apurar para a final do Euro2016.
Na semana passada, o jornal francês 20 Minutes escrevia que "Ce Portugal est dégueulasse mais il est en quarts " [Esta selecção de Portugal é muito má, mas está nos quartos de final], o que gerou controvérsia e muitas trocas de "galhardetes".
A crítica prendia-se com o seu "jogo restritivo" e pelo facto de não ter ganho um único jogo dentro do tempo regulamentar – algo que acabou por acontecer ontem frente ao País de Gales.
Acontece que dégueulasse significa também "nojento" e "repugnante", o que veio piorar as coisas.
No dia seguinte, o 20 Minutes pediu desculpas pela expressão utilizada, com o jornalista responsável pela peça, François Launay, a dizer que não tinha sido sua intenção ofender Portugal e pedindo para pararem com as ameaças de morte.
O 20 minutes acabou também por alterar o título para "cette équipe portugaise n'est pas belle mais elle est en quarts" [Esta equipa portuguesa não é boa, mas está nos quartos].
Apesar do pedido de desculpas e da retirada da depreciativa expressão do título da notícia, os portugueses não esqueceram. Ontem, depois de Portugal ter eliminado o País de Gales, nas redes sociais Facebook e Twitter muitos escreveram "Je suis dégueulasse mais je suis en finale" [Não valho nada, mas estou na final], o que levou grande parte da imprensa a relatar o facto, considerado pela Europe1 como "a vingança do mal-amado".
Curiosamente - ou ironicamente - é com a selecção francesa que Portugal vai disputar a final deste Euro2016, depois de os gauleses terem eliminado esta noite a Alemanha.
Amis portugais, si vous trouvez que je vous ai manqué de respect, j'en suis sincèrement désolé, ce n'était pas du tout mon intention 1/2
— François Launay (@francoislaunay) 26 de junho de 2016
Mais cela n'excuse pas les menaces de mort que j'ai reçues. Ce n'était qu'un titre, peut-être mal choisi, rien de plus. Ce n'est que du foot
— François Launay (@francoislaunay) 26 de junho de 2016